|
|
علي ناصر واحدث يناير 1986 http://www.marebvideo.com/watch.aspx?vid=1258Очень познавательное интервью бывшего президента НДРЙ Али Насера - ТОГО САМОГО - ИЗ "РУССКОГО ПЕРЕВОДА" - одному из арабских телеканалов. И по-арабски наглядно звучит, и характер отчетливо проявлен, и аргументация - в чистом виде и открытым текстом. Если очень коротко, чтобы никого не обидеть (кстити, южане не могут полностью преодолень взаимный кошмар тех событий до сих пор): - вернулся бы Абдель Фаттах в 1985 или нет - обстановка бы все равно взорвалась бы в 1986, так как была очень напряженной; - советник Горбачева Брутенц в прессе возложил ответственность за те события на него (Али Насера). Со своей стороны Али Насер обвинил его и "когиби" в ответ, вообще советские спецслужбы, в разжигании противоречий между ним, Али Насером, и Али Антаром: часть из них, якобы, поддерживала одного, другая часть - другого, демонстрируя как бы возможность своего альтернативного выбора; - поскольку интересам Советского Союза в стране тогда ничего не угрожало, а сам Али Насер не был враждебно настроен в отношении СССР, он видит в этом "элемент глупости"; - "они сами все развалили"... "РУССКИЙ ПЕРЕВОД" - фильм о глупости? Но, точно, не похвальное слово ей. Кстати, у Али Насера было интервью на Russia Today Arabic: ضيف الحلقتين القادمتين من برنامج " رحلة في الذاكرة " سيكون الزعيم السابق لجمهورية اليمن الشعبية الديمقراطية علي ناصر محمد. لم يحصل شعب هذا البلد على استقلاله إلا في عام 1967 بعد نضال عنيد في سبيل الاستقلال ضد الاستعمار البريطاني. وقد شارك ضيفنا بصورة مباشرة في هذا النضال وكان عند بدايات تشكل دولة مستقلة في جنوب اليمن. وفي بحثها عن طريق تطور البلد الفتي اقترب قيادة الدولة من الاتحاد السوفيتي حيث وجد فيه دولة كبرى تقدم الدعم الاقتصادي والسياسي والعسكري. وبدورها اصبحت جمهورية اليمن الشعبية الديمقراطية من أقرب حلفاء الاتحاد السوفيتي في العالم العربي خلال السبعينات والثمانينات من القرن العشرين. وكانت الصلات الاقتصادية والعسكرية القائمة تتيح للاتحاد السوفيتي امكانية إنشاء قواعد عسكرية في المستقبل بمنطقة المحيط الهندي. وكان من شأن ذلك أن يشكل أفضلية استراتيجية للاتحاد السوفيتي أمام الولايات المتحدة في ظروف الحرب الباردة. ومع ذلك فإن محاولات علي ناصر محمد تطبيع العلاقات مع الغرب ودول الخليج العربي وكذلك سعيه إلى تطوير القطاع الخاص داخل البلد كانت أحياناً تعقد وتعرقل تطوير العلاقات مع الحلفاء السوفيت. علي ناصر محمد ولد علي ناصر محمد في عام 1939 . وقد شارك منذ صباه في الكفاح المسلح ضد الاستعمار البريطاني. وخلال الأعوام 1969ـ 1975 شغل منصب وزير الدفاع . ومنذ عام 1970 جمع بين هذا المنصب ومنصب رئيس الحكومة. وفي عام 1980 انتخب رئيسا للبلاد وأميناً عاماً للحزب الاشتراكي اليمني الحاكم. في يناير/ كانون الثاني من عام 1986 قام بالاشتراك مع أنصاره بمحاولة انقلاب . ولكن الجيش لم يدعمهم فاضطر علي ناصر محمد للهرب إلى اليمن الشمالي حيث أقام حتى توحيد شطري اليمن في عام 1990 فانتقل آنذاك إلى دمشق وهو يترأس حالياً مركز الدراسات الاستراتيجية العربية. http://www.rtarabic.com/prg_journey_in_memory/26863
Mon, Nov. 30th, 2009, 01:11 am SOQOTRA
ИТАК, ПРЕМЬЕРА НЕУРЕЗАННОГО "РУССКОГО ПЕРЕВОДА" (2006) ВСЕ-ТАКИ СОСТОЯЛАСЬ: 23 ноября 2009 года в 22:30 на канале Министерства обороны "Звезда". С повтором на следующий день в 09:15. "Наслелники" ГлавПУРа взяли на себя такую смелость. Возможно, однако, не в мистике дело: мне действительно году в 1978-79 довелось сдороваться с Епишевым за руку и даже сказать ему несколько слов на его немой вопрос, когда в шеренге южнойеменского ГлавПУРа из местных лейтенантов и младших лейтенантов он увидел каких-то русских в гражданке. На жере, в полной повседневной советской форме, после длиннющего аерелета из Москвы в Аден на тихоходном Ил-18 и в его очень солидном возрасте трудно было не удевиться. Мемориальная доска с его профилем давно висит на соответствующей стене в Колымажном проезде. Нет, не в мистике... Но, успели вовремя: скоро даже снимать в кино "злоупотребление", не то что его показывать в детское время, вообще запретят. Мистика какая-то: http://www.gudok.ru/sociaty/?pub_id=333261
А зачем, спрашивается, нужны консультанты. В кино. Есть же литературный первоисточник. Есть сценарий самого высокого уровня. Есть кому ставить, играть и снимать. Тем более, что фильм - о событиях уже глубоко "исторических", да еще и произошедших не у нас. Про то, что у нас-то было, уже далеко не все помнят. А те, кто родился в то самое время, уже сами составляют новое поколение: сегодня их время!
Да, все так. Но если хочется, чтобы вещь была настоящей, совет может оказаться весьма кстати. Если кто-то еще что-то помнит. Знает. Имеет свой взгляд на то, что тогда было, едва ли не изнутри. И может высказать мнение:
1) ЕСЛИ НУЖНЫ ФРАЗЫ САДЕКА В НАЧАЛЕ 3.41, ТО ПРЕДЛАГАЮ: "... В ШТАБЕ 7-Й БРИГАДЫ МАЙОР САДЕК НАЗВАНИВАЛ ПО ТЕЛЕФОНУ, ЧТО-ТО КРИЧАЛ ПО АРАБСКИ... НАБИРАЛ НОВЫЙ НОМЕР И ОПЯТЬ ЧТО-ТО СПРАШИВАЛ И КРИЧАЛ: САДЕК " АЛЁ, МИН? ИДДИ-НА "ФАТХ"! ( ПЕРЕВОД: АЛЁ, ДАЙТЕ "ФАТХ"!) (ПРИМЕЧАНИЕ: "ФАТХ" - КОММУТАТОР МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ В АДЕНЕ!) " АЛЁ! АЛЬ-ВИЗАРА!? АНА Р-РА ИД САДЕК ХУСЕЙН! ИСТАЛЯМТ ИЛЬ-ЛИВА С-СЕБИ !... (ПЕРЕВОД: АЛЁ! МИНИСТЕРСТВО (ОБОРОНЫ)!? Я МАЙОР САДЕК ХУСЕЙН! ПРИНЯЛ СЕДЬМУЮ БРИГАДУ!...) (ПРИМЕЧАНИЕ: МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ ЮЖНОЙЕМЕНСКИЕ ВОЕННЫЕ НАЗЫВАЛИ ПРОСТО "МИНИСТЕРСТВО" САДЕК НАЗЫВАЕТ СЕБЯ "ПОЛНЫМ ИМЕНЕМ", НАПРИМЕР САДЕК ХУСЕЙН, ХОТЯ ВТОРОЕ ИМЯ У НЕГО.МОЖЕТ БЫТЬ ДРУГИМ.) 2) В ВОСПОМИНАНИЯХ ОБНОРСКОГО: НЕ "ХУР-МАКСАР" , А "ХОР-МАКСАР"!!! 3) " МАЙОР САДЕК ОПЯТЬ ЧТО-ТО ПРОКРИЧАЛ ПО ТЕЛЕФОНУ..." ПРЕДЛАГАЮ: САДЕК " ИХНА МА А АБДЕЛЬ-ФАТТАХ! " (ПЕРЕВОД: "МЫ ЗА АБДЕЛЬ-ФАТТАХА!") 3.42. В КОНЦЕ СЦЕНЫ - ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОФИЦЕР САДЕКА ПРОКРИЧИТ КОМАНДУ "ПОЛНАЯ БОЕВАЯ ГОТОВНОСТЬ!" ЭТУ КОМАНДУ ЕМУ ДОЛЖЕН ОТДАТЬ САМ САДЕК : ОФИЦЕР ЖЕ ЕЕ "ДУБЛИРУЕТ" ДЛЯ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ!!! ТО ЕСТЬ В КОНЦЕ РЕПЛИКИ САДЕКА: "Садись в передний грузовик! Подъедем как можно ближе! Дальше будем передвигаться пешим порядком! САДЕК должен произнести: АЛЬ- ИСТИ ДАД ИЛЬ-КЫТАЛИ ЛЬ-КЯМИЛЬ! (ПРИМЕЧАНИЕ: НЕЛЬЗЯ СКАЗАТЬ "ПОЙДЕМ ПЕШИМ ПОРЯДКОМ"! ТОЛЬКО: БУДЕМ ПЕРЕДВИГАТЬСЯ/ВЫДВИГАТЬСЯ ПЕШИМ ПО- РЯДКОМ.)
Н Не могу сказать - не отслеживал - что из этого вошло, что нет - и вошло ли вообще - в эту сцену в третьей серии фильма. Это не мое дело. Мое дело - предложить и обосновать.
Помню, что в фильме актер, играющий эпизодическую роль Садека, исполняет ее великолепно: он - настоящий боевой командир-южанин.
ИТАК, "РУССКИЙ ПЕРЕВОД" (2006) СНОВА в телеэфире. На этот раз в 22.30 ЗАВТРА - в ПОНЕДЕЛЬНИК на Телеканале "ЗВЕЗДА" -  Программа телепередач канала Телеканал Звезда на Понедельник - 23.11.2009 06.00 "Меч в ножнах". 06.30 "Экипаж". 07.00 "Спасти ребенка". 07.30 Телесериал "Визит к Минотавру". 09.00 Новости. 09.15 Телесериал "Гибель Империи". 10.15 "Большой репортаж. Небесный пьедестал". 11.25 Худ. фильм "Меня ждут на Земле". 13.00 Новости. 13.15 Док. сериал "Голоса из безмолвия". "Галина Федорова". 14.15 Худ. фильм "Куда исчез Фоменко?" 15.30 "Вход воспрещен". 16.00 Новости. 16.15 Телесериал "Визит к Минотавру". 18.00 Новости. 18.30 Телесериал "Фаворский". 19.30 Худ. фильм "Аллегро с огнем". 21.15 Док. сериал "Великие тайны". 22.00 Новости. 22.30 Телесериал "Русский перевод". 23.30 Телесериал "С Земли до Луны". 00.30 Док. сериал "Голоса из безмолвия". "Галина Федорова". 01.45 Худ. фильм "Куда исчез Фоменко?" 03.10 Худ. фильм "Удачи вам, господа!" 05.00 Док. сериал "Оружейное дело".
Sat, Nov. 21st, 2009, 07:41 pm REVOLUTION NEED
 Таиз. Книжная лавка "РЕВОЛЮЦИОННОГО СОЗНАНИЯ"...
Sat, Nov. 21st, 2009, 09:22 am HADIBO P.O.
Когда в самом начале 1960-х годов я начал собират марки, к меня появилась большая географическая карта. Это была карта полушария, но политическая - с изображением стран и их границ. Естественно, что все страны были выкрашены в свой цвет, а колонии и зависимые территории - имели цвет метрополий. Карта юыла уже старая, середины 50-х, Африка там была еще французско-британской по цвету, хотя это уже не соответствовала тогдашней политической действительности. Но это было не так и важно, поскольку колонии, для которых выпускались самые красивые марки, все еще существовали. То есть бельгийские и португальские. И более скромные - испанские. Марки британских владений и французских территорий, при всей их привлекательности, выглядели не так экзотично. В них, скорее, были привлекательны сами напечатанные на них названия. Стран, территорий, островов. На моей карте неподалеку от Африки был большой остров с красивым названием, выкрашенный в британский зеленый цвет. По идее, у него тоже должны были быть марки, поскольку они были у островов, гораздо меньших. Но марок Сокотры почему-то не было... Не было их и потом, когда остров стал частью независимого Южного Йемена (что вполне понятно). Во второй половине 1970-х почту с острова увозили в небольшом железном ящичке, на котором белой краской было написано по-арабски: Почта мамура Сокотры. Не знаю, был ли на острове "свой" почтовый штемпель в то время. Советским людям пользоваться местной почтой было запрещено... Сейчас на Сокотре вполне можно самому выписать себе или своим друзьям достойный филателистический раритет:
Fri, Nov. 20th, 2009, 11:03 pm MUQADDAM ISA
Day.Az » Говорим с Фирдовси Атакишиевым: 18 Ноября 2009 Он - человек нестандартный, умеющий привлечь к себе внимание и запомниться с первой встречи. Он не лишен своего, сугубо своего взгляда на вещи. Он имеет свою точку зрения, не отличающуюся навязчивостью. Он просто хороший собеседник, на встречу с которым вы никогда не опоздаете. Он умеет прекрасно совмещать в себе актерские способности и естественную человеческую простоту. Он деловит и добродушен одновременно. Всего не перечислишь. Встретиться с ним Вы сможете в новом совместном проекте Day.Az под названием «Говорим с Фирдовси Атакишиевым». Новый проект разработан информационным порталом Day.Az совместно с заслуженным артистом Азербайджана, популярным актером театра и кино Фирдовси Атакишиевым. Новый проект – прекрасная возможность, которая позволит Ф.Атакишиеву обсудить с нашими читателями различные жизненные ситуации. К тому же, каждого читателя мы намерены рассматривать как часть нашего проекта. Здесь вы можете делиться своими радостями, говорить о насущном.  Суббота, часы показывают 18:20. Сегодня я герцог, а завтра я тот неистовый и жестокий поляк, готовый задушить сестру своей жены. А потом через некоторое время я буду тем, кого обвинят в отцеубийстве. А сейчас я герцог Орсино, полный страсти и любви, окруженный красавицами-фрейлинами. И в семь я выхожу на сцену. Сцена – это наша жизнь, а жизнь - это наша сцена. И это все я, актер, телеведущий и просто человек Фирдоуси Атакишиев. А пока что я сижу перед зеркалом и приглашаю вас побыть наедине со мною. Зеркало часто бывает обманчиво, как и наша жизнь. Иногда мы смотрим на свое изображение в зеркале и задаем себе вопрос: а тот ли я человек, который смотрит на меня с обратной стороны? Мечтал бы сыграть, но уже поздновато, Дориана Грея, продавшего свою душу взамен вечной молодости и красоты. Имея необычайную внешность, он совершал страшные поступки: предательство друзей и любимой, убийства. Все его деяния отражались на портрете, который был срисован с него и хранился под замком в темноте комнат его дома. Изначально данный портрет был произведением искусства и воспевал красоту молодости Дориана. С каждым плохим поступком портрет стал отражать всю его злую и гнилую сущность. В конце этого, несомненно, великолепного произведения Оскара Уайльда, главный герой видит свое страшное и обезображенное лицо на картине, отчего в мгновение он превращается в ужасного монстра и умирает. Конечно, в реальной жизни невозможно сохранить свое лицо молодым, неподверженным к морщинам и влиянию различных внешних факторов. Мы же не персонажи книг, и все наши поступки и деяния отражаются на наших лицах. Говорят, после 40 ты имеешь то лицо, которое заслужил своими поступками. Я спрашиваю себя: Когда я в первый раз брал в руки рогатку? Когда я в первый раз получил синяк и порванную рубашку, подравшись с мальчишками со двора, кувыркаясь в уличной пыли? Когда мне было 18, чтобы понять, что я умею, а что нет, записался в армию тайком от своих родителей и попал на Дальний Восток. Мне, как самому младшему и самому любимому ребенку в семье, с которым все носились, тяжело было оказаться «зелененьким в армии» (так называли новобранцев). Не прошло и месяца как мне «посчастливилось» познакомиться с мощным кулаком командира роты, в память от которого у меня остался маленький шрам на подбородке. «Ну что, Фирдоуси, ты сам этого хотел», - думал я, стоя на гауптвахте в минусовую погоду. В тот момент за сигаретку «Беломорканал» я был готов отдать все свои модные шмотки. Сейчас все армейские воспоминания всплывают и улетучиваются как дымок.  Тунис. Пустыня Сахара. Большой стадион. Много военных, которые готовятся к казни по моему приказу. Я в плотно сидящей на мне армейской форме. Меня зовут Иса, и по званию я подполковник, который через минуту отдаст приказ о немедленном повешении десятка предателей Родины. Жены и дети повешенных плачут на фоне бесконечных песков. Мое лицо непоколебимо, и я готов взять на себя ответственность за жизни людей, с которыми я даже не знаком. Внутри я ощущаю собственное величие. В это время раздается громкий голос режиссера: мотор, начали. Снимается фильм «Русский Перевод». Съемки идут пятый час, нестерпимо печет в голову, в горле постоянно сохнет. Скоро я поеду в отель, рядом с которым Джордж Лукас когда-то снимал свои знаменитые «Звездные Войны». В отеле, сидя у бассейна, мы со съемочной группой будем смеяться и обсуждать прошедший день. Потом я буду стоять под горячим душем и смывать со своего лица не то пыль, не то маску жестокого подполковника Исы. Я беру мягкое полотенце, вытираю свое лицо и вот он я: загорелый и осунувшийся. Наконец-то подполковник Иса смыт. 7 часов, Третий звонок, одеваю черно-бордовый колет с золотыми вышивками, поправляю белоснежный воротник и быстро сбегаю на сцену, «О музыка, ты пища для любви, играйте же, любовь мою насытьте…» Сегодня я Шекспировский герцог. http://www.day.az/news/society/181347.html
Fri, Nov. 20th, 2009, 07:18 pm MEHRI
THE MORPHOLOGY OF MEHRI QISHN DIALECT IN YEMEN HASSAN OBEID ABDULLA ALFADLY UNIVERSITI SAINS MALAYSIA 2007 THE MORPHOLOGY OF MEHRI QISHN DIALECT IN YEMEN HASSAN OBEID ... http://eprints.usm.my/9558/1/THE_MORPHOLOGY_OF_MEHRI_QISHN_D... В прошлом году в Малайзии была защищена диссертация по языку Сокотри (сокотрийскому, Soqotri). В позапрошлом, как оказалось, там же - и по родственному ему языку Махри (махрийский, Mehri). Диалект Кишна.
Thu, Nov. 19th, 2009, 08:08 am BUCHENWALD
 Так получилось, что учиться ходить я начал совсем недалеко отсюда - в советском военном городке Нора - почти в Бухенвальде. Когда в Адене, на самом "Береге влюбленных" - за Советским Посольством в сторону 3-и Провинции (будущего Абъяна) СССР воздвиг несколько длинных деревянных бараков для своих специалистов (кажется, в начале их было два), наши ушлые и юморные люди сразу окрестили это дело "Бухенвальдом". После очередного отпыска меня заселили именно туда - в барак, что ближе к морю. От мельчайшего серого морского песка-пыли нельзя было избавиться никак. В общем KZ... Это, кажется, тот самый бухенвальд в 1988, если, конечно, не ошибаюсь. Но уж очень похоже -  (с) Барсуков В.А.
Человеку поручили создать в Имперском ГШ новую службу. И он начал ее активно и вполне осознанно и, можно сказать, демократично, создавать. Империя-то была хоть и очень большая, но "лоскутная". "Какайская" - K. u K. Oesterreichische, результат компромисса 1848 года, российского похода в Венгрию (в первый раз) и очарования неугомонной императрицы Сиси. В кино это выглядело так (ну, прямо управление разведки ГШ НДРЙ в 1979, но начальник той службы майор Ахмад Сейф Мохсин аль-Мухаррами, на которого Клаус Мария Брандауэр ну очень похож, был более авторитарным): Однако полковник Редль Империю не спас. Все же он был русином, а его австрийские отцы-командиры не смогли правильно его соориентировать, чем и воспользовался вероятный противник...
Комментарий ВВС: http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/8365187.stmА кому было не ясно, что туде ходить не надо. Мне было ясно в декабре 1979, когда я только услышал, что "вошли". Хорошо, что язык у меня был арабский. Но когда те, кто туда уже ходил в 19 веке, уйдут - не настанет ли опять "наша очередь"?
Wed, Nov. 18th, 2009, 11:00 am BENEDIKTOV
А ведь красиво: Я жизнью утомлен, и смерть - моя мечта. Что вижу я кругом? Насмешками покрыта, Проголодалась честь, в изгнанье правота, Корысть - прославлена, неправда - знаменита. Где добродетели святая красота? Пошла в распутный дом: ей нет иного сбыта!.. А сила где была последняя - и та Среди слепой грозы параличом разбита. Искусство сметено со сцены помелом: Безумье кафедрой владеет. Праздник адский! Добро ограблено разбойническим злом; На истину давно надет колпак дурацкий. Хотел бы умереть; во друга моего Мне в этом мире жаль оставить одного. В. Шекспир. Сонет.
Wed, Nov. 18th, 2009, 06:07 am IDEAL WOMEN
Agnieszka Osiecka - Kobiety, których nie ma Kobiety, których nie ma od rana mówią prawdę, kobiety, których nie ma są zawsze takie ładne, kobiety, których nie ma od rana mają czas, kobiety, których nie ma potrafią pojąć nas; nas - niepojetych, nas - wyklętych, nas - zawziętych, niezrozumianych - nas... Kobiety, których nie ma pieniądze mają własne, kobiety, których nie ma czekają aż ja zasnę, kobiety, których nie ma odchodzą zawsze pierwsze, kobiety, których nie ma czytują nasze wiersze; te - niepojęte, te - wyklęte, te - zawziete, niezrozumiane, niedocenione...Ech!... Kobiety, których nie ma są milsze od tych co - są, kobiety, których nie ma z poranną wstaja rosą, kobiety, których nie ma trafiają prosto w serce, kobiety, których nie ma - wciąż więcej was i więcej; tych wymarzonych, tych upragnionych, i tych wyśnionych - was... http://www.poema.art.pl/site/itm_70588_agnieszka_osiecka_kobiety_ktorych_nie_ma.html
Wed, Nov. 18th, 2009, 05:43 am BAJKI
 Лауреат главной премии этого года Польской секции IBBY за книжную иллюстрацию.
  Не знаю, каково было отношение Махрийского государства к собственному сказочному фольклору. Но серию прокрасных марок, посвященных арабским сказкам (и не только: в английском каталоге указано, конкретно каким) оно все-таки выпустило. Но уже после того, как официально перестало существовать, когда в октябре 1967 был арестован последний сульан из правящей династии Аль Афрар - Иса бен Али. 1967 Arab artwork Postage 10 fils - The Miraculous Saving 15 fils - Nijhapour pottery 25 fils - Odaliscs mural painting 50 fils - Paladin's art book miniature 75 fils - Reading Young Prince 100 fils - Mohammed upon the Riding Animal of the Night 150 fils - The Saints Air Mail 250 fils - Portrait of a Miniaturist 500 fils - History of Bayard Miniature sheet 750 fils - 250 fils and 500 fils issues on one sheet - imperforate
А действительно - возможно ли перевести стихи стихами? Звуки, количества слогов, титмы и рифмы - смыслы! - не совпадают. Строчка перевода не в силах полностью совпасть с неподвластной переводчику строчкой оригинала. И что делать? Похоже, есть только один выход: "писать" СТИХИ! Как вот в этом каноническом случае: http://www.vilavi.ru/pod/270609/270609.shtmlСтихи Агнешки ОСЕЦКОЙ: Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, czemu ciepła nie ma w nas? Co było, to było, co było, to było, co było, to było, nie wróci drugi raz. Перевод Булата ОКУДЖАВЫ: Ах, пани, панове… ах, пани, панове… Ах, пани, панове, тепла нет ни на грош. Что было, то сплыло, что было, то сплыло, Что было, то сплыло, того уж не вернёшь.
Известная в военно-переводческих кругах максима, изреченная неким офицером - сопровождающим группы португалоязычных африканцев (впрочем, они могли быть и не португалоязычными, и вовсе не африканцами - что в данном контексте совсем неважно) в московском метро, когда надо было им сказать, что надо выйти из вагона. А переводчиком ему дали виияковца-арабиста! Кстити, сам был в роли такого переводчика, когда с распечатанным на "ксероксе" МАНДАТОМ, осенью 1980 был "предъявителем сего, представителем Генерального Штаба ВС СССР" и тоже встречал в Шереметьево и развозил по Москве разноязыкий народ из дружественных армий, приезжавший к нам учиться "военному делу настоящим образом". Но это - к слову. И в честь вышезаявленного принципа, каким бы абсурдным он, на первый взгляд, не казался. Поскольку столкнулся с тем, что нормального руссского перевода известной польской песни на стихи Агнешки ОСЕЦКОЙ "Не жалею" найти в Интернете не удалось. Пришлось, опираясь на свой переводческий опыт, память о Польше и некоторые познания в теории перевода, переводит самому: НЕ ЖАЛЕЮ Польский текст: Агнешка ОСЕЦКА Что не дала ты мне, мама Зеленоглазых снов. Нет. Не жалею. Ни бриллиантов, ни просто нежных слов. Не жалею. Что не сказала мне как счастье красть, где надо. И не учила жить житейским маскарадом. Холодной ласки тех тоскливых дней Не жаль мне, Не жаль мне. Нет, не жалею. Нисколько, Говорю спасибо, родная. За то, что мне уйти разрешила. Что я жила, как решила. Что не дала мне на счастье ни колечка, ни кота - Не жалею… Что не звонила мне ночами: как там я - Не жалею… Что не хотела мне карьеры секретарши, И не дарила своих кофточек постарше. Что глядишь на меня, будто ты в кино - Все равно, Все равно. Нет, не жалею. Нисколько, Говорю спасибо, родная, Что была моей счастливой картой, Что ты - моя вина и кара. Что пришлось прожить мне пару трудных лет. Не жалею… Что узнала я, как устроен свет. Не жалею.. Что не сменю уже презрения на фартук, И не могу надеть улыбку, как кокарду. Холодной ласки тех жестоких дней Не жаль мне, Не жаль мне. Нет, не жалею. Нисколько, Говорю тебе спасибо, мой край. За тот четверг, и пятницу, и вторник, И за надежды целый ворох. Нет, не жалею. Нисколько, Говорю тебе спасибо, что остаешься моим краем, Моим адом, моим раем. Не жалею. Не жалею. Не жалею. Русский поэтический перевод: (с) Владимир АГАФОНОВ 16.11.2009 Agnieszka Osiecka - Nie żałuję Że nie dałaś mi mamo zielonookich snów. Nie, nie żałuję. Że nie znałam klejnotów ni koronkowych słów. Nie żałuję. Że nie mówiłaś mi, jak szczęście kraść spod lady, i nie uczyłaś mnie życiowej maskarady. Pieszczoty szarej tych umęczonych dni, nie żal mi, nie żal mi. Nie, nie żałuję. Przeciwnie, bardzo ci dziękuję, kochana, żeś mi odejść pozwoliła, po to, bym żyła tak jak żyłam. Że nie dałeś mi szczęścia, pierścionka ani psa. Nie żałuję. Że nie dzwonisz po nocach: kochanie, tak to ja. Nie żałuję. Że nie załatwisz mi posady sekretarki, i że nie noszę twojej szarej marynarki. Że patrzysz na mnie jak teatralny widz, to nic, to nic. Nie, nie żałuję. Przeciwnie, bardzo ci dziękuję, kochanie, za to, że jesteś królem karo, że jesteś zbrodnią mą i karą. Że w tym kraju przeżyłam tych parę trudnych lat. Nie żałuję. Że na koniec się dowiem: ot, tak się toczy świat. Nie żałuję. Że nie załatwią mi urlopu od pogardy, i że nie zwrócą mi uśmiechu jak kokardy. Pieszczoty szarej tych udręczonych dni, nie żal mi, nie żal mi. Nie, nie żałuję. Przeciwnie, bardzo ci dziękuję, mój kraju, za jakiś czwartek, jakiś piątek, jakiś wtorek, i za nadziei cały worek. Nie, nie żałuję. Przeciwnie, bardzo ci dziękuję, za to, że jesteś moim krajem, że jesteś piekłem mym i rajem. Nie żałuję. Nie żałuję. Nie żałuję. http://www.poema.art.pl/site/itm_50761_agnieszka_osiecka_nie_zaluje.html Mon, Nov. 16th, 2009, 12:33 am NO MORE RETURN
Эдита ГЕППЕРТ. "Больше никогда". Прекрасное исполнение. И прекрасные вводные слова конферансье.
|