You are viewing mutargim73

Wed, May. 22nd, 2013, 11:50 pm
MARKETS

Оригинал взят у arsagera1 в Анализ сырьевых рынков



Fri, May. 17th, 2013, 11:12 pm
MUBARAK THOSE DAYS



Главком ВВС Египта генерал Хосни Мубарак рассказывает о действиях ВВС 6 октября 1973 года.

Mon, May. 13th, 2013, 12:51 am
Русская волшебная сказка

Фольклорист Варвара Добровольская о формировании жанра, образе Бабы-Яги и обрядовой логике сказки


PS В том, что в народных сказках европейских стран, собранных фольклористами в 19 в., то есть уже довольно поздно с точки зрения социально-экономического и культурного развития европейских народов (в том числе и российских - несмотря на присутствие еще крепостного права до 1861 года на многих территориях Империи), можно найти "обломки" древгих мифов, ничего необычного нет ("в хозяйстве все могло пригодиться"). НО сказки были и у античных европейцев, то есть существовали рядом с античной мифологией.

Сама идея "происхождения сказки из мифа" (сказки как таковой) не кажется - за некоторым исключением тех случаев, когда десакрализованный миф мог обратиться в сказку (в Индии благополучно сосуществуют многие варианты действующего мифа - Махабхараты - и многочисленные сказки "на более современном материале", но на сюжеты, позаимствованные из Махабхараты) - оправданной, поскульку миф - это сакаральная СКАЗКА.

Сам МИФ и создание мифов (мифотворчество) могли возникнуть только после того, как человек в его интеллектуальном развитии задолго до наступления эпохи письменности достиг высокого уровня креативности и мастерства в создании устного сюжетного повествования (фактически - устно-литературного), что должно было происходить в рамках, как минимум, двух параллельных направлений устно-литературного творчества: песенно-поэтического и сказочно-прозаического (при этом поэтическое произведение включало в себя развернутое прозаическое пояснение стиха, так как слушатени не в состоянии были воспринять поэтические "абстракции" в чистом виде, а в сказку часто инкорпорировались небольшие стихотворные рефрены "по мотивам" и "в продолжение" прозаического повествования).

Исторически, по нашему убеждению, основанному на непосредственном наблюдении бытования народной сказки на острове Сокотра, сказка как таковая древнее мифа. На определенном этапе она способствовала возникновению мифа, а затем вполне могла использовать "литературные достижения" древнего мифотворчества.

Tue, May. 7th, 2013, 04:49 pm
WINGS OF EGYPT



Раньше уже писал, что мой первый рабочий день в Егпте в самом конце июля 1973 года в качестве переводчика арабского языка на практике - после окончания второго курса - (естественно, по линнии "Десятки") был на главной базе египетских ВВС "Каир-Вест". Референт СВС Юрий Иванович (он был у меня преподавателем военного перевода в 1972-м - после "садатовской высылки" и перед его возвращением в Каир уже референтом), полагаю, рассчитывал, что я - худо-бедно - справлюсь (правда, у меня не было английского!) И если бы это назначение имело продолжение - и не вмешался генерал Собков, - то Октябрьская война могла предстать мне в авиационном виде. Этого, однако, не случилось.

Tue, May. 7th, 2013, 01:50 am
CITATIONS & QUOTATIONS



PS Фильм состоялся, возможно даже может быть причислен к "популярным", быстро завоевавшим
преданных поклонников. Селин и Векслер великолепны. Фильм же на всем своем протяжении держится
на дуэте Зверев-Сабитов: двух постоянно или почти постоянно арабоговорящих (с закадровым русским
преводом).

Не удивительно, что довольно скоро и этот массив "запечатленного времени" разобрали на цитаты...

Tue, Apr. 30th, 2013, 02:24 am
FOLKLOR STUDIES PERSPECTIVES

Фольклорист Сергей Неклюдов в новой программе «Перспективы» рассказывает о типологии и семиотике фольклора, его функции и устной народной культуре

Sat, Apr. 27th, 2013, 10:57 pm
POTIPHAR


Николай ТЕРЕЩЕНКО. Иосиф и жена Потифара. 1998

Gen. 39

Древнеегипетскую "Сказку о Двух Братьях" постоянно соотносят с библейским преданием об
Иосифе и жене Потифара.

По-видимому, это, все же, не совсем верно ("совсем неверно"?) Да и мотив у жены Потифара
был другой.

Fri, Apr. 19th, 2013, 12:58 pm
HEYKAL



В 1973-1974 годах известнейший египетский журналист Мухаммад Хасанейн Хейкал
был главным редактором главной египетской государственной официальной газеты
"Аль-Ахрам" - и каждую пятницу - на огромный разворот его газеты - появлялась его
же политическая редакционная мегастатья под общей рубрикой "Откровенно".

Естественно, читать в высшей степени литературные и совсем не "прямолинейный"
текст Хейкала после двух лет изучения арабсого было сложно, пытаться перевести
выделенный референтом отрывок (перевод нужен был к следующему утру) без постоянного
поиска в Барановсом словаре - бесполезно.

Хейкал и сейчас остается важнейшим экспертам по египетским и арабсим делам.

Его последнее по времени большое интервью - газете "Аль-Ватан":

وضع «مبارك» فى سجن طرة «عيب».. و«الإخوان» فشلوا فى الحكم

http://www.elwatannews.com/news/details/167258

Fri, Apr. 12th, 2013, 10:53 pm
1973: ACCURATE DOCUMENTARY


1


2

Документальный фильм об Октябрьской войне 1973 года с наиболее аккуратным и интересным текстом.
Добросовестная попытка понять, что и как тогда произошло - и что за этим стоял блестящий
египетский план и не менее удачное его исполнение. При том, что и у египтян и сирийцев были
планы, а были возможности, ограниченные дальностью и количеством их зенитных ракет советского
производства.

Fri, Apr. 12th, 2013, 09:55 pm
AROUND THE LINE



From: Group 73 Historians

Линия Барлева до и во время. Вид и видео (включая компьютерное для наглядности)
с обеих сторон. И с музыкой.

10 most recent